Introducing someone else to others — Additional dialogue


ធារីបងបូរ៉ា ទៅញ៉ាំអីជាមួយពួកខ្ញុំអត់?
បូរ៉ាទៅដល់ណាដែរ?
តារានៅមុខនេះទេតើបងតស់ ទៅញ៉ាំអីជុំគ្នាម្ដង!
បូរ៉ាតស់ ទៅក៏ទៅ!

Link to overview page
Link to dictionary

KhmerPronunciationEnglish/Notes
ធារី tʰierii female Cambodian name
បង bɑɑŋ 1. elder sibling
2. you (addressing an acquaintance, friend, elder sibling, or husband), or I (if elder than the addressee)
3. you (politely addressing a stranger who's not too much younger than oneself)
បូរ៉ា bouraa male Cambodian name
ទៅ tɨv 1. to go (away from the speaker in space or time), to go to/towards, go on, continue, advance, go away
2. towards
3. from now on, from then on (often used as a particle indicating that the action began at some point in the past or present and continued on into the future or that the action is directed away from the speaker)
4. imperative particle, go ahead and ...! {ញ៉ាំទៅ = Go ahead and eat/drink!}
ញ៉ាំ ɲam to eat, to drink, to consume {ញ៉ាំបាយ = general term for 'to eat' (neutral form for younger persons and persons of the same age)}
Notes: informal, of oneself, addressing children or close friends but not elders
អី ʔəy 1. what? {អីហ្នឹង?/អីគេ?/អីគេហ្នឹង? = what is this?/what?} {កាន់អីនៅនឹងដៃហ្នឹង? = What are [you] holding in [your] hand?}
2. something, anything {មានអីអត់ = Are you all right?/Is everything ok?/Did anything happen?} {ខ្ញុំទៅក្រៅញ៉ាំអី = I’m going out to eat something}
Notes: variant of អ្វី
ជាមួយ cie muəy with
ពួកខ្ញុំ puək kɲom we (excluding the one who is spoken to)
អត់ ʔɑt 1. no, not
2. to be without, lacking
3. to restrain oneself, abstain from
4. particle to form yes/no questions
ទៅដល់ tɨv dɑl 1. to arrive, to reach, to go to
2. until, up to
3. to, toward
ណា naa 1. which, any
2. where, somewhere, anywhere
ដែរ dae 1. also, too, likewise, in the same way
2. indeed, quite, rather
3. marks a polite, gentler, less abrupt statement: all the same, even so, nevertheless
តារា taaraa male Cambodian name
នៅមុខ nɨv muk 1. in front, ahead, further ahead
2. in front of
3. in the presence of
នេះ nih 1. this, these
2. often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
ទេតើ tee taə 1. final particle marking an emphatic clause that is in contrast to whatever clause precedes it
2. final particle emphasizing the preceding
តស់ tɑh exhortative particle: well, let's go, come on, let's ...
Notes: colloquial
ជុំគ្នា cum knie 1. to unite, reunite, assemble
2. together
ម្ដង mdɑɑŋ 1. one time, once
2. for a change
Notes: ជើង ដ; contraction of មួយដង
ក៏ kɑɑ marker of sequential or consecutive action: also, so, then, therefore, accordingly