เขากำลังเฮ็ดหญัง มีพุหญิงคนหนึ่ง เป็นเด็กน้อยดอก เขากำลังยิ้มอยู่ เขากำลังยิ้ม เขาคือสิดีใจ
เป็นหญังเขาคือยิ้ม บ่ลู้คือกันจักว่าเขายิ้มเฮ็ดหญัง เขาคือสิมีความสุข คือสิมีความสุข เขากะเลยยิ้ม
คือฮู้ว่าเขายิ้ม กะฮู้ว่าเขายิ้ม เพาะว่าเขากำลังดีใจ เบิ่งสีหน้าของเขาแล้ว เขากะดีใจอยู่ เขาอ้าปาก แล้วกะมีฮอยยิ้มอยู่ในหน้าของเขา กะฮู้ว่าเขากำลังดีใจอยู่ หลือว่ามีความสุขอยู่
7
พุหญิงคนนี้เป็นอี่หยัง เขากำลังฮ้องไห้ เสียใจอยู่ กะบ่ฮู้คือกันว่าเขาเป็นหญัง เขากำลังเสียใจ
เบิ่งสีหน้าของเขาแล้ว มีแต่ความเส้า มีแต่ความหมอง บ่มีความสุขอี่หยังเลย
ปากของเขากะฮอยลง บ่เป็นตามีความสุขหลาย เทิงมีน้ำตาแล้ว มาจากตาของเขาพ้อม คิ้วของเขากะตก คือสิบ่มีความสุขคัก คือสิเส้าสิหมองคัก
8
พุหญิงคนนี้เขาเป็นอี่หยัง เขากำลังใจฮ้ายอยู่ เขากำลังโมโห คือสิสูนคัก
คือฮู้ว่าเขาสูน คือฮู้ว่าเขาโมโห กะฮู้เพาะว่าเบิ่งจากสีหน้าของเขาแล้ว
แล้วเขาเฮ็ดหน้าจั่งใด เขากะเฮ็ดหน้าโมโห เป็นตาสูนคัก มีลมออกจากหัวเขาพ้อม ตาเขากะขึงๆ ขึงขังคัก
แล้วแข้วของเขากะกัดแข้วอยู่ คือสิสูนคัก คือสิโมโหคัก คือสิใจฮ้ายคักกะด้อกะเดี้ย
เบิ่งแล้วใจฮ้ายคักอี่หลี จักสิใจฮ้ายใผกะบ่ฮู้คือกัน คือสิโมโหคัก โมโหแน่ ใจฮ้ายคัก ใจฮ้ายแน่
Link to overview page
Link to dictionary
Isaan | Pronunciation | Tones | Thai | English/Notes |
---|---|---|---|---|
เขา | khao | M | เขา | personal pronoun: he, she |
กำลัง | gam-laŋ | M-HR | กำลัง | auxiliary indicating continuous or progressive action |
เฮ็ด | het | H | ทำ | to do, to make |
หญัง | ɲaŋ | M | อะไร, เป็นหญัง = ทำไม | 1. what {เขากำลังเฮ็ดหญัง = What is he doing?} {ธูปเอาไว้เฮ็ดหญัง = What are incense sticks for?} 2. something, anything, (nothing) 3. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why {เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว = Why is he putting chili in [his] noodle soup?} {เป็นหญังหน้าต่างมันคือเปิด = Why is the window open?} {เป็นหญังมันคือมีควนไฟ = Why is there smoke?} |
มี | mi: | HR | มี | 1. to have 2. there is |
พุหญิง | phu-ɲiŋ | H-M | ผู้หญิง | woman, female |
คน | khon | HR | คน | person, people |
หนึ่ง | nʉŋ | H | หนึ่ง | 1. one 2. after adjective: intensifier {บักคักหนึ่ง = very much} {อันบักใหญ่หนึ่ง = very large}, or attenuates the meaning {กะดาดมันแผ่นน้อยๆ หนึ่ง = the piece of paper is [relatively] small} |
เป็น | pen | M | เป็น | 1. to be, to exist 2. to be able to 3. to suffer, sth. happens to 4. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?} |
เด็กน้อย | dek-nɔ:i | M-HF | เด็ก, เด็กน้อย | child |
ดอก | dɔ:k | LF | หรอก, ดอก | 1. particle used after a negative, relativizing or explanatory statement to make the sense milder {กินเข้าบ่ บ่กินดอก = Are you going to eat [with us]? No.} {เป็นก้อนสี่เหลี่ยม ก้อนน้อยๆ ดอก = These are cubes, small cubes.} {แล้วกะมีลดคันหนึ่งขี่ผ่านมา เป็นลดเก็งดอก = And there's a car passing, a sedan.} 2. particle used to emphasize (not necessarily a negative) contrast 3. particle used for emphasis {ดอกไม้นี้งามบ่ กะงามอยู่ เบิ่งงามๆ ดอก = Is this flower beautiful? Yes, it's beautiful, it looks beautiful} |
ยิ้ม | yim | HF | ยิ้ม | to smile |
อยู่ | yu: | H | อยู่ | 1. to be (located) at 2. yet, still 3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house} |
คือ | khʉ: | HR | คือ | 1. to be, to resemble, like, as 2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?} |
สิ | si | M | จะ | future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market} |
ดีใจ | di:-jai | M-M | ดีใจ | happy, glad |
บ่ | bɔ: | H | ไม่ | 1. no, not 2. question particle, transforming a statement into a question Notes: spelling exception in line with common usage on social media |
ลู้ | lu: | HF | รู้ | 1. to know 2. to understand Notes: equivalent to ฮู้ |
คือกัน | khʉ:-gan | HR-M | เหมือนกัน | 1. also, likewise, similarly {ยินดีที่ได้ฮู้จักคือกันคับ = Nice to meet you too!} 2. in negative sentences: either {บ่ลู้คือกัน = I don't know either} {จักคือกัน = I don't know (either)} |
จัก | jak | M | จัก | 1. answer to a question: [I] don't know, don't know exactly, [I'm] not sure {พุซายคนนี้เขาเถ้าไป่ จัก จักเถ้าหลือบ่เถ้า เบิ่งบ่ค่อยออก = Is this man here already old? I don't know. I can't see clearly whether he's old or not.} {เขาเว้ากันอยู่ใส จักคือกัน = Where are they talking? I don't know either.} 2. exact(ly), what exactly {จักต้มอี่หยังกะบ่ฮู้ = I don't know what (exactly) he is cooking} {บ่ลู้คือกันจักปาอี่หยัง = I don't know either what kind of fish this is} 3. how much/many? {ต้นไม้มีจักต้น = How many trees are there?} {ตอนนี้จักโมงแล้ว = What time is it now?} {มือของเฮานี้สิมีจักนิ้ว = How many fingers do our hands have?} 4. a bit, a little bit {จักหน่อย/จักหน่อยหนึ่ง = a bit, a little bit} |
ว่า | wa: | H | ว่า | 1. that, as {คำว่า X = the word X} 2. to say |
ความสุข | khwa:m-suk | HR-M | ความสุข | happiness |
กะ | ga | M | ก็ | 1. then, consequently 2. also |
เลย | lə:i | HR | เลย | 1. futher on, beyond, past {เข็มน้อยเลยเลขสิบสองไป = the minute hand has passed number twelve} 2. too much 3. at all 4. definitively 5. completely, utterly |
ฮู้ | hu: | HF | รู้ | 1. to know 2. to understand Notes: equivalent to ลู้ |
เพาะว่า | phɔ-wa: | H-H | เพราะว่า | because |
เบิ่ง | bəŋ | H | ดู | 1. to look at, to see, to watch {เบิ่งโทละทัด = to watch TV} {เบิ่งหนัง = to watch a movie} 2. to guess {เบิ่งซงแล้ว ... = [I] guess / from what it looks like ...} |
สีหน้า | si:-na: | M-LF | สีหน้า | face, facial expression |
ของ | khɔ:ŋ | M | ของ | of, belonging to |
แล้ว | lɛ:o | HF | แล้ว | 1. finished 2. already 3. and then, and next (especially แล้วกะ) 4. auxiliary for past tense |
อ้า | a: | HF | อ้า | mouth, door, window: to open, to stand open {อ้าปาก = to open the mouth, to have the mouth open} |
ปาก | pa:k | LF | ปาก | mouth |
ฮอย | hɔ:i | HR | รอย | mark, trace |
ใน | nai | HR | ใน | in, within |
หน้า | na: | LF | หน้า | 1. front {ปะตูหน้า = front door} 2. face {เขากำลังล้างหน้า = he's washing his face} 3. auxiliary: conditional tense {เขาหน้าสิเป็นพุบ่าวพุสาวกัน = they are probably groom and bride} {กะหน้าสิส้มอยู่ = it's likely to be sour} 4. season {หน้าฮ้อน = hot season} 5. page 6. clf. for pages {เฮาอ่านฮอดหน้านั้นแล้ว = we've read until this page} |
หลือ | lʉ: | M | หรือ | or |
นี้ | ni: | HF | นี้ | 1. this 2. here |
อี่หยัง | i:-yaŋ | H-M | อะไร | 1. what {นี้คืออี่หยัง = What is this?} {มื้อนี้เจ้าเฮ็ดอี่หยัง = What are you doing today?} {กินเข้างายกับอี่หยัง = What did you have for breakfast?} 2. something, anything, (in negations) nothing {บ่ต้องเฮ็ดอี่หยังอีกเลยนอกจากใส่ปุย = [we] don't need to do anything besides adding fertilizer} |
ฮ้องไห้ | hɔ:ŋ-hai | HF-LF | ร้องไห้ | to cry, to weep |
เสียใจ | si:a-jai | M-M | เสียใจ | sad |
แต่ | tɛ: | H | แต่ | 1. but {แต่บ่ต่างกันหลาย = but not very different} {แต่บ่ลู้ว่าเขาญ่างมาแต่ใส = but [I] don't know where he's coming from, see also: แต่ว่า} 2. only {ตอนนี้มีแต่ขี้ฝ้า = now there are only clouds} |
ความ | khwa:m | HR | ความ | 1. prefix: state, condition, quality 2. content, subject, matter, affair |
เส้า | sao | LF | เศร้า | sad, sorrowful |
หมอง | mɔ:ŋ | M | หมอง | sad, gloomy |
ลง | loŋ | HR | ลง | 1. to descend, to lower, to go down 2. down 3. bus/train etc.: to get off, to disembark {คนกำลังลงลดบั่ด = people are getting off the bus} 4. boat/ship etc.: to get on, to board {เขากำลังญ่างลงเลีย = he's boarding/getting on the boat} |
ตามีความสุข | ta:-mi:-khwa:m-suk | M-HR-HR-M | happy, to look happy | |
หลาย | la:i | M | เยอะ, มาก | many, much, very |
เทิง | thə:ŋ | HR | ทั้ง | 1. up to, all, all of, the whole of, altogether {เขาใส่กางเกงขาสั้นเทิงสองคน = both are wearing short trousers} {เขาเป็นพ่อของลูกเทิงสามคนนี้ = he's the father of these three [children] here} 2. เทิง ... เทิง ...: both ... and ..., ... as well as ... {เทิงมีใบพ้อม เทิงมีเหลียนพ้อม = there are notes as well as coins} Notes: pronunciation: also realized as ทัง |
น้ำตา | na:m-ta: | HF-M | น้ำตา | tear, teardrop |
มา | ma: | HR | มา | 1. to come 2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person} |
จาก | ja:k | LF | จาก | 1. from {... เฮ็ดมาจากอี่หยัง = ... is made from what?} 2. to depart |
ตา | ta: | M | ตา | eye {เขามีตาสองข้าง = he's got two eyes} {หลับตา = to close one's eyes} |
พ้อม | phɔ:m | HF | พร้อม | at the same time, also, too {มีตะเว็นพ้อม = the sun's out, too} {กะทะมีด้ามพ้อม = the pan has also a handle} |
คิ้ว | khiu | HF | คิ้ว | eyebrow |
ตก | tok | M | ตก | 1. to fall, to drop 2. sun: to set {ตะเว็นตกดิน = the sun is setting} |
คัก | khak | H | intensifier: very, very much | |
ใจฮ้าย | jai-ha:i | M-HF | โกรธ, อารมย์เสีย | irritated, annoyed |
โมโห | mo:-ho: | M-M | โมโห | angry, annoyed, furious |
สูน | su:n | M | โกรธ | angry |
จั่งใด | jaŋ-dai | H-M | ยังไง, แบบไหน | how, in what manner {บักนาวมันมีลดซาดจั่งใด = Lime fruits have what kind of taste?} {เขาปิดแอจั่งใด = How is he switching off the A/C?} {เทียนใซ้จั่งใด = How's a candle used?} {สิใซ้จั่งใด = how is [it] used?} |
ตา | ta: | M | ตา | as a prefix: likely, worthy, fit for (like Thai น่า-) {ตาฮัก = lovely/cute} {ตาสะออน = praiseworthy} {ตาหวาน = (of ice cream) [likely to be] sweet} {ตาอยู่ = to be a good place to be} Notes: see also various entries for ตา-, e.g., ตาแซบ, ตาพู่ฮ้าย, ตาย้าน, ตาอยากหัว, ตาฮัก, ตามีแฮง |
ลม | lom | HR | ลม | wind |
ออก | ɔ:k | LF | ออก | 1. to go out, to leave 2. out |
หัว | hu:a | M | หัว | 1. head 2. clf. for onions, bulbs of garlic |
ขึง | khʉŋ | M | ขึง | 1. serious 2. to stare in anger |
ขึงขัง | khʉŋ-khaŋ | M-M | ขึงขัง | to scowl, to be serious/severe |
แข้ว | khɛ:o | LF | ฟัน | tooth {หมามันมีแข้ว = the dog has teeth} |
กัด | gat | M | กัด | to bite |
กะด้อกะเดี้ย | ga-dɔ:k-ga-di:a | M-HF-M-HF | มากมาย, มากเกินไป | intensifier: very, very much |
อี่หลี | i:-li: | H-M | จริง | intensifier: really Notes: pronunciation: also realized as อี่หลิ |
ใผ | phai | M | ใคร | 1. who {พุซายคนนี้เป็นใผ = Who's this boy?} 2. somebody, someone, anybody, with negative: nobody {บ่มีใผอยู่หนี้จักคนเลย = there's not a single person here} |
แน่ | nɛ: | H | แน่, บ้าง | 1. some, somewhat 2. final particle, used to ask for examples (similar to Thai บ้าง at the end of a question) {หม้อใซ้เฮ็ดอี่หยังได้แน่ = What (different things) can a pot be used for?} {น้ำอัดลมซื้อได้อยู่ใสแน่ = Where/in which places can one buy soft drinks?} 3. final particle, when giving examples {มีเทิงส้งแน่ มีเสี้ยแน่ มีเกิบแน่ = there are trousers, shirts, shoes etc.} 4. final particle, used to give a command {ไปปิดหน้าต่างให้แน่ = Close the window!} 5. final particle, acting as an intensifier, especially in the pattern ... คัก ... แน่ {สูงคักสูงแน่ = very high} {ญ้องเฮาคัก ญ้องเฮาแน่ = [he's] praising me a lot} |